「はぁ?」が地味に刺さる件

当ページのリンクには広告が含まれています。

中国語で聞き返す時には「はぁ?」が結構よく使われると感じます。

日本語からすると、字面を見ただけでも、正直威圧感を感じます。

個人的にも中国語を勉強し始めてネイティブと交流する機会があって聞き返す時によく使われるとは早々に気づいていましたし、怒っているわけではないということも承知なのですが、実際に目の当たりにすると衝撃を受けるものです。

これに関するエピソードが二つあるんですが、まず一つ目は中国語ネイティブと日本語で文面でのやり取りを行なっていた時です。驚いた場面で信じられないという気持ちを伝えるために、私に対して「はぁ〜?」と送ってきたことがありました。やはり日本語での印象が拭いきれず、勝手に傷ついたものでした。笑

もう一つは、親戚との集まりで私のパートナー(中国語母語話者)が私の親戚に対して聞き返す時に「は?」とついつい言ってしまったんです。とっても焦りました。予備知識がないで言われるとその衝撃は大きいとわかっていたからです。すぐに釈明をして、事なきを得ました😮‍💨ふぅ〜っ。後で問いただしたところ、緊張してしまってつい使ってしまったとのこと。日本語母語話者にとっては衝撃が強いということを改めて伝えたのでした。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次