ゲップとしゃっくりの区別がない?!

当ページのリンクには広告が含まれています。
目次

ゲップもしゃっくりも打嗝儿(dǎgér)

以前ある時、私がしゃっくりをしていた時に、中国語話者の方に日本語で「ゲップだね、大丈夫?」と言われたことがあります。

その瞬間は「え、ゲップだと思われた?恥ずかしい、、、」と思ったのですが、よくよく聞くとゲップもしゃっくりもどちらも同じ言葉「打嗝儿」で表すそう。

言い分ける言葉はないのか聞いたところ、一般的には、ない、そうです(笑)

その他も中国語にはあるのに日本語にはない、またその逆の言葉も探していきたいと思います。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次